Экстази


Слушавшие его молодчики с трудом сдерживали смешки, но Денби продолжал:
— Это последнее прекрасное совокупление было либо с прелестной девицей, либо с послушным мальчиком слугой… да это и не важно. Я знаю лишь, что, кто бы это ни был, этому партнеру суждено стать моим. Я заявляю, что уплачу хозяину награду в сто фунтов стерлингов за услугу этого
соития!
— Это щедрая награда, граф Денби, и я ее без колебаний принимаю.
Денби узнал голос Хакура.
— Так это был парень! Я так и знал! Восхитительный мальчуган! Сто фунтов потрачены не зря! — воскликнул Денби, вызвав приступ смеха у своих зрителей. — Овца, девица и мальчишка, в таком порядке — держу пари!
Последние слова Денби потонули во взрыве бурного хохота. Когда повязку сняли с его глаз, граф вскричал с вынужденным весельем в голосе:
— Мой Бог! Овца! Глазам не верю! Прекрасное животное — и с таким божественным терпеньем!
— Джентльмены! — Хакур поднял свой бокал и голос. — Джентльмены! Как человек, далекий от салонных споров праздных теоретиков, хочу отметить интересный факт! Пусть нас рассудят друзья юристы, — но содомия — есть содомия!
Деревенские молодчики запели нестройными голосами:
Пусть кто то любит мальчуганов, А для кого то лучше тетки, Моя овечка всех милее, Люблю чесать ее по холке.
Рукопись упала из рук Перкса на пол кабинета. Он поднял трубку телефона и набрал номер издателя Ребекки.
— Джайлз, я думаю, ты должен срочно приехать. Срочно.
Джайлз по голосу понял, что Перке в панике.
— Что случилось? Что с Ребеккой? Она в порядке?
— Нет, — зло усмехнулся Перки, — она совсем, блин, не в порядке. Она очень даже не в порядке.
— Сейчас буду, — ответил Джайлз.
15. Перкс расстроен
Джайлз, не мешкая, приехал в дом Перки и Ребекки в Кенсингтоне. Он с ужасом читал рукопись, которая становилась чем дальше, тем хуже. Ребекка вернулась позже и застала обоих в своем кабинете.
— Джайлз, дорогой! Как дела? Ага, вижу, вы читаете рукопись. Ну, что вы думаете?
Джайлз, несмотря на свои злобу и беспокойство, был готов потакать Ребекке.

Hosted by uCoz